วันเสาร์, กรกฎาคม 05, 2557

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - English Love Affair

 เพลงนี้ความหมายค่อนข้างอีโรติค 



 "English Love Affair"

It started on a weekend in May
I was looking for attention 
needed intervention


มันเริ่มขึ้นตอนวันสุดสัปดาห์ในเดือนพฤษภาคม
ผมกำลังมองหาความสนใจ
ผมต้องการความปั่นป่วน

Felt somebody looking at me 
With a powder white complexion
feeling the connection


 ผมรู้สึกได้ว่าใครกำลังมองดูผมอยู่
กับผิวพรรณอันขาวผ่องด้วยแป้งตลับ
ผมรู้สึกว่าเกิดสายสัมพันธ์ขึ้นระหว่างเรา

The way she looked was so ridiculous
Every single step
Had me waitin for
the next


วิธีการที่เธอมองผมช่างน่าขบขันจริงๆ
ทุกๆการกระทำของเธอ
ผมรอคอยอยู่
ว่าเธอจะทำยังไงต่อไป

Before I knew it, it was serious
Dragged me out the bar
To the backseat of a car


When the lights go out,
she’s all I ever think about
The picture burning in my brain
kissin in the rain
I can’t forget my English love affair
Today, I’m seven thousand miles away
The movie playin in my head
Of her king size bed
Means I can’t forget my
English love affair


My English love affair


 ก่อนที่ผมจะรู้ว่าอะไรเป็นอะไร มันก็กลายเป็นเรื่องจริงจังไปแล้ว
เธอลากผมออกไปจากบาร์
ไปที่เบาะด้านหลังของรถ

เมื่อแสงสว่างสิ้นสุดลง
เธอคือทั้งหมดที่ผมเคยได้คิดถึง
 ภาพความทรงจำของเราสองคนกำลังเผาไหม้อยู่ในสมองของผม
จูบของเรากลางสายฝน
 ผมไม่สามารถลืมเรื่องราวความรักของสาวอังกฤษคนนั้นได้
 วันนี้ ผมอยู่ห่างจากเธอเจ็ดพันไมล์
หนังกำลังฉายอยู่ในหัวของผม
เรื่องของเธอบนเตียงคิงไซส์
หมายถึงผมไม่สามารถลืม
สาวอังกฤษที่รักของผมได้
สาวอังกฤษที่รักของผม

Next thing we were back at
her place


สิ่งต่อมาคือเรากลับไปที่ของเธอ

A hideaway in Mayfair all
the great and good there
Drinking all the way to third
base


ที่หลบภัยในเมย์แฟร์ดีที่สุด
และเยี่ยมมากที่นั้น
เราทำรักให้กันและกัน

(คำอธิบายเพิ่มเติม)
        ที่หลบภัยในเมย์แฟร์น่าจะหมายถึง บ้านของสาวอังกฤษคนนั้นหรือบาร์แอดมินไม่แน่ใจค่ะ 
        3rd base เป็นคำสแลง หมายถึง การโหมโรงก่อนที่จะ...แอดมินไม่ขอแปลไทยนะคะเอาเป็นว่าถ้าใครอยากรู้ศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมเอง แอดมินจะอธิบาย 3rd baseไว้เป็นภาษาอังกฤษไว้ -.-
1st base = kissing
2nd base = Feeling the breasts, touching 
3rd base = Fingering the vagina, oral sex
home run = Having sex.


 Princess getting naked
Falling on their faces


 สาวๆเริ่มเปลื้องผ้าออก
กองไว้ข้างหน้าของพวกเธอ

The story line was so ridiculous
Every single step had me beggin’
for the next


 เรื่องราวช่างน่าหัวเราะจริงๆ
ทุกๆตอนทำให้ผมอยากรู้อยากเห็น
สำหรับตอนต่อไป

Before I knew it, it was serious
Dragged me up the stairs and it
wasn’t ending there


 ก่อนที่ผมจะรู้เรื่อง มันก็เกิดเรื่องร้ายแรงขึ้นแล้ว
 ลากผมเดินขึ้นไปบนบันได
และที่นั้นไม่มีวันจะจบลง

 When the lights go out,
she’s all I ever think about
The picture burning in my brain
kissin in the rain
I can’t forget my
English love affair
Today, I’m seven thousand miles
away
The movie playin in my head
of her king size bed
Means I can’t forget my English
love affair


 เมื่อแสงสว่างสิ้นสุดลง
เธอคือทั้งหมดที่ผมเคยได้คิดถึง
 ภาพความทรงจำของเราสองคนกำลังเผาไหม้อยู่ในสมองของผม
จูบของเรากลางสายฝน
 ผมไม่สามารถลืมเรื่องราวความรักของสาวอังกฤษคนนั้นได้
 วันนี้ ผมอยู่ห่างจากเธอเจ็ดพันไมล์
หนังกำลังฉายอยู่ในหัวของผม
เรื่องของเธอบนเตียงคิงไซส์
หมายถึงผมไม่สามารถลืม
สาวอังกฤษที่รักของผมได้


 When I got out I knew that
nobody I knew would be
believing me
I look back now and know that
nobody could ever take the
memory


 เมื่อผมออกมาจากที่นั้นผมรู้ว่า
ต้องไม่มีใครจะเชื่อเรื่องความรักของผมกับเธอคนนั้นแน่
ผมมองกลับไปและผมรู้ว่าไม่มีใครคิดจะจำเรื่องราวเหล่านี้เหมือนผมแน่

When the lights go out, she’s
all I ever think about
The picture burning in my brain
kissin in the rain
I can’t forget my
English love affair
Today, I’m seven thousand
miles away
The movie playin in my head
of her king size bed
Means I can’t forget my
English love affair


My English love affair (x2)

เมื่อแสงสว่างสิ้นสุดลง
เธอคือทั้งหมดที่ผมเคยได้คิดถึง
 ภาพความทรงจำของเราสองคนกำลังเผาไหม้อยู่ในสมองของผม
จูบของเรากลางสายฝน
 ผมไม่สามารถลืมเรื่องราวความรักของสาวอังกฤษคนนั้นได้
 วันนี้ ผมอยู่ห่างจากเธอเจ็ดพันไมล์
หนังกำลังฉายอยู่ในหัวของผม
เรื่องของเธอบนเตียงคิงไซส์
หมายถึงผมไม่สามารถลืม
สาวอังกฤษที่รักของผมได้
สาวอังกฤษที่รักของผม

1 ความคิดเห็น:

  1. ชอบสำนวนการแปลของแอดมินจังค่ะ อ่านแล้วลื่นไหลดี ได้ความรู้เพิ่มเติมด้วย ขอบคุณที่แปลเพลงของ 5sos นะคะ เราก็เป็นแฟนคลับวงนี้เหมือนกัน ขอรีเควสเพลง wrab around your fingers ด้วยนะคะ

    ตอบลบ