วันพุธ, สิงหาคม 27, 2557

[แปลเพลง] 5 Seconds Of Summer - Lost Boy

                                                                             


                                                                      Lost Boy

I can't remember the last time I saw your face
I feel so lonely when I'm in a crowded space
You left me without direction

ครั้งสุดท้ายที่เห็นหน้าคุณผมจำไม่ได้แล้วว่าเป็นยังไง
ผมรู้สึกเปล่าเปลี่ยวเมื่อผมอยู่ท่ามกลางผู้คน
คุณทิ้งให้ผมไปโดยไม่มีการนำทางใดๆทั้งสิ้น

'Cause I've been from place to place
Trying to bring you back
I've walked for days and days
'Cause I can't face the fact
That nothing is better than you

เพราะผมออกตามหาคุณจากที่หนึ่งไปยังอีกทีหนึ่ง
พยายามจะนำคุณกลับมาหาผม
ผมได้เดินตามหาคุณมาหลายวันแล้ว
เพราะผมไม่สามารถเผชิญกับความจริงที่ว่า
ไม่มีสิ่งใดจะดีมากกว่าคุณได้

I'm coming because I need to find you
Is anybody there who can rescue
Somebody like me?
'Cause I'm just waiting
For somebody like you
Somebody like you

ผมกลับมาเพราะผมต้องการตามหาคุณ
มีใครอยู่ตรงนั้นบางไหม คนที่สามารถช่วยผมตามหาเธอได้
ใครบางคนอย่างผม?
ก็แค่กำลังรอใครบางคนอย่างคุณอยู่
ใครบางคนอย่างคุณ

Without you I'm a lost boy
Without you I'm a lost boy
Come find me I'm a lost boy
'Cause without you I'm a lost boy.

เมื่อไม่มีคุณผมก็แค่ผู้ชายหลงทางคนหนึ่งเท่านั้น
เมื่อขาดคุณไปผมก็กลายเป็นแค่ผู้ชายหลงทาง
กลับมาตามหาผม ผู้ชายหลงทางคนนี้
เพราะเมื่อไม่มีคุณแล้วผมมันก็แค่ผู้ชายหลงคนหนึ่งเท่านั้น

I can't remember the last time I heard your voice
I'm sat in silence living in a world of noise
'Cause you were perfection

ครั้งสุดท้ายที่ได้ยินเสียงคุณผมจำไม่ได้แล้วว่าเป็นยังไง
ผมนั่งอยู่ในที่เงียบสงัดบนโลกที่มีเสียงอึกทึกใบนี้
เพราะคุณคือผู้หญิงที่สมบูรณแบบที่สุดสำหรับผม
'Cause I've been from place to place
Trying to bring you back
I've walked for days and days
'Cause I can't face the fact
That nothing is better than you

เพราะผมออกตามหาคุณจากที่หนึ่งไปยังอีกทีหนึ่ง
พยายามจะนำคุณกลับมาหาผม
ผมได้เดินตามหาคุณมาหลายวันแล้ว
เพราะผมไม่สามารถเผชิญกับความจริงที่ว่า
ไม่มีสิ่งใดจะดีมากกว่าคุณได้

I'm coming because I need to find you
Is anybody there who can rescue
Somebody like me?
'Cause I'm just waiting
For somebody like you
Somebody like you

ผมกลับมาเพราะผมต้องการตามหาคุณ
มีใครอยู่ตรงนั้นบางไหม คนที่สามารถช่วยผมตามหาเธอได้
ใครบางคนอย่างผม?
ก็แค่กำลังรอใครบางคนอย่างคุณอยู่
ใครบางคนอย่างคุณ

Without you I'm a lost boy
Without you I'm a lost boy
Come find me I'm a lost boy
'Cause without you I'm a lost boy

เมื่อไม่มีคุณผมก็แค่ผู้ชายหลงทางคนหนึ่งเท่านั้น
เมื่อขาดคุณไปผมก็กลายเป็นแค่ผู้ชายหลงทาง
กลับมาตามหาผม ผู้ชายหลงทางคนนี้
เพราะเมื่อไม่มีคุณแล้วผมมันก็แค่ผู้ชายหลงคนหนึ่งเท่านั้น

Come find me [x14]

ตามหาผมสิ

Without you I'm a lost boy
Without you I'm a lost boy
Come find me I'm a lost boy
'Cause without you I'm a lost boy

เมื่อไม่มีคุณผมก็แค่ผู้ชายหลงทางคนหนึ่งเท่านั้น
เมื่อขาดคุณไปผมก็กลายเป็นแค่ผู้ชายหลงทาง
กลับมาตามหาผม ผู้ชายหลงทางคนนี้
เพราะเมื่อไม่มีคุณแล้วผมมันก็แค่ผู้ชายหลงคนหนึ่งเท่านั้น

I'm coming because I need to find you
Is anybody there who can rescue
Somebody like me?
'Cause I'm just waiting
For somebody like you
Somebody like you

ผมกลับมาเพราะผมต้องการตามหาคุณ
มีใครอยู่ตรงนั้นบางไหม คนที่สามารถช่วยผมตามหาเธอได้
ใครบางคนอย่างผม?
ก็แค่กำลังรอใครบางคนอย่างคุณอยู่
ใครบางคนอย่างคุณ

Without you I'm a lost boy

ไม่มีคุณผมก็เป็นแค่ผู้ชายที่หลงทางคนหนึ่งเท่านั้น




วันจันทร์, สิงหาคม 25, 2557

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - Wrapped Around Your Finger



"Wrapped Around Your Finger"

Throwing rocks at your window at midnight
You met me in your backyard that night
In the moonlight you looked just like an angel in disguise
My whole life seemed like a postcard

ผมขวางก้อนหินไปที่หน้าต่างคุณตอนเที่ยงคืน
คุณออกมาเจอผมในสนามหญ้าหลังบ้านคืนนั้น
ภายใต้แสงจันทร์คุณช่างดูเหมือนนางฟ้าแปลงกายมา
ทั้งหมดชีวิตของผมมันช่างเหมือนแผ่นโปสการ์ดจริงๆ

You were mine for a night
I was out of my mind
You were mine for a night
I don't know how to say goodbye

คุณเป็นของผมแค่คืนเดียวเท่านั้น
ผมกลายเป็นแค่คนเสียสติ
คุณเป็นของผมแค่คืนนั้น
ผมไม่รู้ว่าต้องกล่าวคำลายังไง

Making all our plans in the Santa Cruz sand that night
Thought I had you in the palm of my hand that night
Screaming at the top of my lungs til my chest felt tight
I told myself that I'm never gonna be alright

พวกเราทำตามแผนที่เราวางไว้ในหายทราดซานต้าครอสคืนนั้น
และผมมีคุณอยู่ในกำมือคืนนั้น
ผมกรีดร้องจากปอดทั้งข้างจนหน้าอกของผมเริ่มแน่น
ผมบอกกับตัวเองว่า ผมไม่มีทางจะรู้สึกดีได้อีกต่อไปแล้ว

You had me wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger

คุณถูกผมรวบเอาไว้ในกำมือ
ผมกำลังรวบปลายนิ้วของคุณเอาไว้

Throwing rocks at your window at midnight
You met me in your backyard that night

ผมขวางก้อนหินไปที่หน้าต่างคุณตอนเที่ยงคืน
คุณออกมาเจอผมในสนามหญ้าหลังบ้านคืนนั้น

You were mine for a night
I was out of my mind
You were mine for a night
I don't know how to say goodbye

คุณเป็นของผมแค่คืนเดียวเท่านั้น
ผมกลายเป็นแค่คนเสียสติ
คุณเป็นของผมแค่คืนนั้น
ผมไม่รู้ว่าต้องกล่าวคำลายังไง

Making all our plans in the Santa Cruz sand that night
Thought I had you in the palm of my hand that night
Screaming at the top of my lungs til my chest felt tight
I told myself that I'm never gonna be alright

พวกเราทำตามแผนที่เราวางไว้ในหายทราดซานต้าครอสคืนนั้น
และผมมีคุณอยู่ในกำมือคืนนั้น
ผมกรีดร้องจากปอดทั้งข้างจนหน้าอกของผมเริ่มแน่น


ผมบอกกับตัวเองว่า ผมไม่มีทางจะรู้สึกดีได้อีกต่อไปแล้ว

You had me wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
I'm wrapped around your finger
Wrapped around your finger
Wrapped around your finger

คุณถูกผมรวบเอาไว้ในกำมือ
ผมกำลังรวบปลายนิ้วของคุณเอาไว้
พันธนาการคุณไว้กับผม



วันพุธ, กรกฎาคม 23, 2557

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - Never Be


"Never Be"


Oh whoa whoa oh, oh oh oh
Oh whoa whoa oh
[x2]

I need your love to light up this house
I wanna know what you're all about
I wanna feel you feel you tonight
I wanna tell you that it's alright

ผมอยากให้ความรักของคุณมาจุดประกายแสงสว่างให้บ้านหลังนี้
ผมอยากรู้ว่าคุณเรื่องของคุณทั้งหมด
ผมอยากสัมผัสถึงคุณได้ในคืนนี้
ผมอยากบอกคุณว่าทุกอย่างมันจะดีเอง

I need your love to guide me back home
When I'm with you, I'm never alone
I need to feel you feel you tonight
I need to tell you that it's alright

ผมต้องการความรักของคุณมานำทางให้ผมกลับบ้าน
เมื่อผมอยู่กับคุณ ผมไม่เคยโดดเดี่ยวเลย
ผมต้องการรู้สึกถึงคุณในคืนนี้
ผมต้องการบอกคุณว่าทุกอย่างมันจะเรียบร้อย

We'll never be as young as we are now
It's time to leave this old black and white town
Let's seize the day
Let's run away
Don't let the colors fade to grey
We'll never be as young as we are now
 As young as we are now
เราจะไม่เป็นไรตราบเท่าที่เรายังเป็นหนุ่มสาวอยู่ในตอนนี้
มันเป็นเวลาที่ต้องจากเมืองเก่าๆสีขาวดำนี้แล้ว
 ออกไปไขว้คว้าวันใหม่ๆกันเถอะ
หนีออกไปให้พ้นจากที่นี้
อย่าปล่อยให้ทุกสีสันจางหายกลายเป็นสีเทา
 เราจะไม่เป็นไรตราบเท่าที่เรายังเป็นหนุ่มสาวอยู่ในตอนนี้
ตราบเท่าที่เรายังเยาว์วัยในตอนนี้
 Oh whoa whoa oh, oh oh oh
Oh whoa whoa oh

I see myself here in your eyes
Stay awake 'till the sunrise
I want to hold you hold you all night
I want to tell you that you're all mine

ผมมองเห็นตัวเองสะท้อนอยู่ในดวงตาของคุณ
ไม่ยอมหลับจนกระทั่งพระอาทิตย์จะขึ้น
ผมอยากกอดคุณแบบนี้ทั้งคืน
ผมอยากบอกคุณว่าคุณเป็นของผมคนเดียว

I feel our hands intertwined
Hear our hearts beating in time
I need to hold you hold you all night 
I need to tell you that you're all mine

ผมสัมผัสได้ถึงมือทั้งสองของเราประสานกัน
ได้ยินเสียงหัวใจของเรากำลังเต้นในช่วงเวลาเดียวกัน
ผมต้องการกอดคุณแบบนี้ทั้งคืน
ผมต้องการบอกคุณว่าคุณคือทั้งหมดของผม

We'll never be as young as we are now
It's time to leave this old black and white town
Let's seize the day
Let's run away
Don't let the colors fade to grey
We'll never be as young as we are now 
As young as we are now
 เราจะไม่เป็นไรตราบเท่าที่เรายังเป็นหนุ่มสาวอยู่ในตอนนี้
มันเป็นเวลาที่ต้องจากเมืองเก่าๆสีขาวดำนี้แล้ว
 ออกไปไขว้คว้าวันใหม่ๆกันเถอะ
หนีออกไปให้พ้นจากที่นี้
อย่าปล่อยให้ทุกสีสันจางหายกลายเป็นสีเทา
 เราจะไม่เป็นไรตราบเท่าที่เรายังเป็นหนุ่มสาวอยู่ในตอนนี้
ตราบเท่าที่เรายังเยาว์วัยในตอนนี้
We won't wait
For tomorrow
It's too late
We don't follow
[x2]
 เราจะไม่รอ
สำหรับวันพรุ่งนี้
มันสายเกินไปแล้ว
เราไม่ได้ทำตาม
We'll never be as young as we are now
It's time to leave this old black and white town
Let's seize the day
Let's run away
Don't let the colors fade to grey
We'll never be as young as we are now
As young as we are now

 เราจะไม่เป็นไรตราบเท่าที่เรายังเป็นหนุ่มสาวอยู่ในตอนนี้
มันเป็นเวลาที่ต้องจากเมืองเก่าๆสีขาวดำนี้แล้ว
 ออกไปไขว้คว้าวันใหม่ๆกันเถอะ
หนีออกไปให้พ้นจากที่นี้
อย่าปล่อยให้ทุกสีสันจางหายกลายเป็นสีเทา
 เราจะไม่เป็นไรตราบเท่าที่เรายังเป็นหนุ่มสาวอยู่ในตอนนี้
ตราบเท่าที่เรายังเยาว์วัยในตอนนี้

Oh whoa whoa oh, oh oh oh
Oh whoa whoa oh
[x2]

As young as we are now 
ตราบเท่าที่เรายังเยาว์วัยในตอนนี้  


วันศุกร์, กรกฎาคม 11, 2557

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - Voodoo Doll


"Voodoo Doll"


I don't even like you,
Why'd you want to go and make me feel this way?
And I don't understand what's happened,
I keep saying things I never say.

 ผมไม่แม้กระทั่งจะชอบคุณ
ทำไมคุณถึงอยากจะจากผมไปและทำให้ผมรู้สึกแบบนี้
และผมก็ไม่เข้าใจเลยว่าเกิดอะไรขึ้น
 ผมกำลังพูดสิ่งที่ผมไม่เคยพูดออกไป

I can feel you watching even when you're nowhere to be seen,
I can feel you touching even when you're far away from me.

 ผมรู้สึกได้ว่าคุณกำลังดูผมอยู่แม้ว่าคุณจะไม่ได้มองผมจากที่ไหน
ผมรู้สึกได้ว่าคุณกำลังสัมผัสผมอยู่แม้ว่าคุณจะอยู่ไกลจากผมแค่ไหน
 
[Chorus:]
Tell me where you're hiding your voodoo doll 'cause I can't control myself,
I don't wanna stay, wanna run away but I'm trapped under your spell.
And it hurts in my head and my heart and my chest,
And I'm having trouble catching my breath.

บอกผมมาว่าที่ไหนที่คุณซ่อนตุ๊กตาวูดูไว้เพราะผมไม่สามารถควบคุมตัวเองได้เลย
ผมไม่อยากจะอยู่กับคุณ ผมอยากจะวิ่งหนีแต่ผมตกอยู่ในมนต์สะกดของคุณ
และมันเจ็บปวดในหัว หัวใจ และหน้าอกของผม
และผมกำลังมีปัญหาในการหยุดพักหายใจ

Ooh [x2]

โอ้ โอ้

Won't you please stop loving me to death?

ตกลงคุณจะไม่หยุดรักผมจนกว่าผมจะตายใช่ไหม?

I don't even see my friends no more,
'Cause I keep hanging out with you.
I don't know how you kept me up all night,
Or how I got this tattoo.


ผมไม่แม้กระทั่งจะเห็นเพื่อนๆของผมเลย
เพราะผมมัวแต่ออกไปไหนมาไหนกับคุณ
ผมไม่รู้ว่าคุณทำให้ผมไม่หลับไม่นอนตลอดทั้งคืนได้ไง
หรือวิธีการที่ผมได้รับรอยสักนี้

I can feel you watching even when you're nowhere to be seen,
I can feel you touching even when you're far away from me.

 ผมรู้สึกได้ว่าคุณกำลังดูผมอยู่แม้ว่าคุณจะไม่ได้มองผมจากที่ไหน
ผมรู้สึกได้ว่าคุณกำลังสัมผัสผมอยู่แม้ว่าคุณจะอยู่ไกลจากผมแค่ไหน

[Chorus:]
Tell me where you're hiding your voodoo doll 'cause I can't control myself,
I don't wanna stay, wanna run away but I'm trapped under your spell.
And it hurts in my head and my heart and my chest,
And I'm having trouble catching my breath.

 
บอกผมมาว่าที่ไหนที่คุณซ่อนตุ๊กตาวูดูไว้เพราะผมไม่สามารถควบคุมตัวเองได้เลย
ผมไม่อยากจะอยู่กับคุณ ผมอยากจะวิ่งหนีแต่ผมตกอยู่ในมนต์สะกดของคุณ
และมันเจ็บปวดในหัว หัวใจ และหน้าอกของผม
และผมกำลังมีปัญหาในการหยุดพักหายใจ

Ooh [x2]

โอ้ โอ้

Won't you please stop loving me to death?

 ตกลงคุณจะไม่หยุดรักผมจนกว่าผมจะตายใช่ไหม?

Every time you're near me,
Suddenly my heart begins to race.
Every time I leave,
I don't know why my heart begins to break.

 ทุกเวลาที่คุณอยู่ใกล้ๆผม
หัวใจของผมเริ่มเต้นแรง
 ทุกเวลาที่ผมจากคุณไป
ผมไม่รู้ว่าทำไมหัวใจของผมเริ่มแตกสลาย

[Chorus:]
Tell me where you're hiding your voodoo doll 'cause I can't control myself,
I don't wanna stay, wanna run away but I'm trapped under your spell.
And it hurts in my head and my heart and my chest,
And I'm having trouble catching my breath.

 
บอกผมมาว่าที่ไหนที่คุณซ่อนตุ๊กตาวูดูไว้เพราะผมไม่สามารถควบคุมตัวเองได้เลย
ผมไม่อยากจะอยู่กับคุณ ผมอยากจะวิ่งหนีแต่ผมตกอยู่ในมนต์สะกดของคุณ
และมันเจ็บปวดในหัว หัวใจ และหน้าอกของผม
และผมกำลังมีปัญหาในการหยุดพักหายใจ

Ooh [x2]

โอ้ โอ้

Won't you please stop loving me to death? 

 ขอร้องล่ะคุณจะไม่หยุดรักจนกว่าผมจะตายใช่ไหม?



วันอาทิตย์, กรกฎาคม 06, 2557

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - Everything I Didn't Say


 
"Everything I Didn't Say"

This is everything I didn't say
 
นี้คือทุกๆสิ่งที่ผมยังไม่ได้พูดออกไป

Wait, don't tell me
Heaven is a place on earth
I wish I could rewind all
the times that I didn't
show you what you're really worth
(What you're really worth)

รอก่อน ไม่ต้องบอกผมหรอก
ว่าสวรรค์คือสถานที่ที่อยู่เหนือโลกใบนี้
ผมอยากให้ผมสามารถย้อนทั้งหมดกลับไปได้
ช่วงเวลาทั้งหมดที่ผมไม่เคยพูด
แสดงให้คุณเห็นว่าอะไรที่ก็ตามที่คุ้มค่าสำหรับคุณ
(อะไรที่มีคุณค่ากับคุณจริงๆ)

The way that you held me
I wish that I'd put you first
I was wrong I admit
Numb from your kiss
While you were slipping through my fingertips

 วิธีในแบบที่คุณอดทนกับผม
ผมหวังว่าผมได้บอกคุณออกไปก่อน
ผมยอมรับว่าผมผิดไปแล้ว
 มึนงงจากจูบของคุณ
ขณะที่คุณกำลังหลุดลอยผ่านปลายนิ้วของผมไป
 
 Taking every breath away
With all of the mistakes I've made
From all the letters that I've saved
This is everything I didn't say
I wish I could've made you stay
And I'm the only one to blame
I know that it's a little too late
This is everything I didn't say

This is everything I didn't say
 

 เอาลมหายใจทุกๆลมหายใจไป
 กับทุกๆความผิดที่ผมได้ทำลงไป
 จากตัวอักษรทั้งหมดที่ผมได้เขียนลงไป
 นี้คือทุกอย่างที่ผมยังไม่ได้บอกคุณ
ผมอยากให้ผมสามารถทำให้คุณอยู่กับผมต่อไป
 และผมคือคนคนที่เดียวที่จะต้องโดนตำหนิ
 ผมรู้ว่าตอนนี้มันคงสายไปแล้ว
 นี้คือทุกๆสิ่งที่ผมยังไม่ได้พูดออกไป
 
ทุกๆสิ่งที่ผมยังไม่ได้บอกคุณ
 
 Wake me up now
And tell me this is all a bad dream
All the songs that I wrote
All the wrongs that I hoped would erase from your memory
Holding onto a broken and empty heart
Flowers I should've bought
All the hours I lost
Wish I could bring it back to the start

ตอนนี้ปลุกผมทีเถอะ  
และช่วยบอกผมว่าทั้งหมดนี้เป็นแค่ฝันร้าย
 บทเพลงทั้งหมดที่ผมได้แต่งขึ้น
 ด้วยบทเพลงทั้งหมดนี้ผมหวังว่าผมจะลบคุณออกจากความทรงจำได้
เก็บไว้ในหัวใจที่แตกสลายและว่างเปล่าดวงนี้
ดอกไม้ทุกช่อที่ผมควรจะซื้อ
ทุกๆชั่วโมงที่ผมหายไป
ปรารถนาว่าผมสามารถนำมันกลับมายังจุดเริ่มต้น
 
Taking every breath away
With all of the mistakes I've made
From all the letters that I've saved
This is everything I didn't say
I wish I could've made you stay
And I'm the only one to blame
I know that it's a little too late
This is everything I didn't say
 
 เอาลมหายใจทุกๆลมหายใจไป
 กับทุกๆความผิดที่ผมได้ทำลงไป
 จากตัวอักษรทั้งหมดที่ผมได้เขียนลงไป
 นี้คือทุกอย่างที่ผมยังไม่ได้บอกคุณ
ผมอยากให้ผมสามารถทำให้คุณอยู่กับผมต่อไป
 และผมคือคนคนที่เดียวที่จะต้องโดนตำหนิ
 ผมรู้ว่าตอนนี้มันคงสายไปแล้ว
 นี้คือทุกๆสิ่งที่ผมยังไม่ได้พูดออกไป
 
 I hope you know
For you I'd sacrifice
To make this right

 ผมหวังให้คุณรู้ว่า
ผมยอมเสียสละทุกสิ่งเพื่อคุณ
 เพื่อทำสิ่งนี้ให้ถูกต้อง
 
 Some day I'm sure
We'll pass each other by
Until that time

 สักวันหนึ่งผมแน่ใจว่า
เราจะผ่านมันไปด้วยดีแน่ๆ
จนกว่าจะถึงวันนั้น

 Taking every breath away
With all of the mistakes I've made
From all the letters that I've saved
This is everything I didn't say
I wish I could've made you stay
And I'm the only one to blame
I know that it's a little too late
This is everything I didn't say

This is everything I didn't say 
 
 เอาลมหายใจทุกๆลมหายใจไป
 กับทุกๆความผิดที่ผมได้ทำลงไป
 จากตัวอักษรทั้งหมดที่ผมได้เขียนลงไป
 นี้คือทุกอย่างที่ผมยังไม่ได้บอกคุณ
ผมอยากให้ผมสามารถทำให้คุณอยู่กับผมต่อไป
 และผมคือคนคนที่เดียวที่จะต้องโดนตำหนิ
 ผมรู้ว่าตอนนี้มันคงสายไปแล้ว
 นี้คือทุกๆสิ่งที่ผมยังไม่ได้พูดออกไป
 
ทุกๆสิ่งที่ผมยังไม่ได้บอกคุณ
 

วันเสาร์, กรกฎาคม 05, 2557

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - English Love Affair

 เพลงนี้ความหมายค่อนข้างอีโรติค 



 "English Love Affair"

It started on a weekend in May
I was looking for attention 
needed intervention


มันเริ่มขึ้นตอนวันสุดสัปดาห์ในเดือนพฤษภาคม
ผมกำลังมองหาความสนใจ
ผมต้องการความปั่นป่วน

Felt somebody looking at me 
With a powder white complexion
feeling the connection


 ผมรู้สึกได้ว่าใครกำลังมองดูผมอยู่
กับผิวพรรณอันขาวผ่องด้วยแป้งตลับ
ผมรู้สึกว่าเกิดสายสัมพันธ์ขึ้นระหว่างเรา

The way she looked was so ridiculous
Every single step
Had me waitin for
the next


วิธีการที่เธอมองผมช่างน่าขบขันจริงๆ
ทุกๆการกระทำของเธอ
ผมรอคอยอยู่
ว่าเธอจะทำยังไงต่อไป

Before I knew it, it was serious
Dragged me out the bar
To the backseat of a car


When the lights go out,
she’s all I ever think about
The picture burning in my brain
kissin in the rain
I can’t forget my English love affair
Today, I’m seven thousand miles away
The movie playin in my head
Of her king size bed
Means I can’t forget my
English love affair


My English love affair


 ก่อนที่ผมจะรู้ว่าอะไรเป็นอะไร มันก็กลายเป็นเรื่องจริงจังไปแล้ว
เธอลากผมออกไปจากบาร์
ไปที่เบาะด้านหลังของรถ

เมื่อแสงสว่างสิ้นสุดลง
เธอคือทั้งหมดที่ผมเคยได้คิดถึง
 ภาพความทรงจำของเราสองคนกำลังเผาไหม้อยู่ในสมองของผม
จูบของเรากลางสายฝน
 ผมไม่สามารถลืมเรื่องราวความรักของสาวอังกฤษคนนั้นได้
 วันนี้ ผมอยู่ห่างจากเธอเจ็ดพันไมล์
หนังกำลังฉายอยู่ในหัวของผม
เรื่องของเธอบนเตียงคิงไซส์
หมายถึงผมไม่สามารถลืม
สาวอังกฤษที่รักของผมได้
สาวอังกฤษที่รักของผม

Next thing we were back at
her place


สิ่งต่อมาคือเรากลับไปที่ของเธอ

A hideaway in Mayfair all
the great and good there
Drinking all the way to third
base


ที่หลบภัยในเมย์แฟร์ดีที่สุด
และเยี่ยมมากที่นั้น
เราทำรักให้กันและกัน

(คำอธิบายเพิ่มเติม)
        ที่หลบภัยในเมย์แฟร์น่าจะหมายถึง บ้านของสาวอังกฤษคนนั้นหรือบาร์แอดมินไม่แน่ใจค่ะ 
        3rd base เป็นคำสแลง หมายถึง การโหมโรงก่อนที่จะ...แอดมินไม่ขอแปลไทยนะคะเอาเป็นว่าถ้าใครอยากรู้ศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมเอง แอดมินจะอธิบาย 3rd baseไว้เป็นภาษาอังกฤษไว้ -.-
1st base = kissing
2nd base = Feeling the breasts, touching 
3rd base = Fingering the vagina, oral sex
home run = Having sex.


 Princess getting naked
Falling on their faces


 สาวๆเริ่มเปลื้องผ้าออก
กองไว้ข้างหน้าของพวกเธอ

The story line was so ridiculous
Every single step had me beggin’
for the next


 เรื่องราวช่างน่าหัวเราะจริงๆ
ทุกๆตอนทำให้ผมอยากรู้อยากเห็น
สำหรับตอนต่อไป

Before I knew it, it was serious
Dragged me up the stairs and it
wasn’t ending there


 ก่อนที่ผมจะรู้เรื่อง มันก็เกิดเรื่องร้ายแรงขึ้นแล้ว
 ลากผมเดินขึ้นไปบนบันได
และที่นั้นไม่มีวันจะจบลง

 When the lights go out,
she’s all I ever think about
The picture burning in my brain
kissin in the rain
I can’t forget my
English love affair
Today, I’m seven thousand miles
away
The movie playin in my head
of her king size bed
Means I can’t forget my English
love affair


 เมื่อแสงสว่างสิ้นสุดลง
เธอคือทั้งหมดที่ผมเคยได้คิดถึง
 ภาพความทรงจำของเราสองคนกำลังเผาไหม้อยู่ในสมองของผม
จูบของเรากลางสายฝน
 ผมไม่สามารถลืมเรื่องราวความรักของสาวอังกฤษคนนั้นได้
 วันนี้ ผมอยู่ห่างจากเธอเจ็ดพันไมล์
หนังกำลังฉายอยู่ในหัวของผม
เรื่องของเธอบนเตียงคิงไซส์
หมายถึงผมไม่สามารถลืม
สาวอังกฤษที่รักของผมได้


 When I got out I knew that
nobody I knew would be
believing me
I look back now and know that
nobody could ever take the
memory


 เมื่อผมออกมาจากที่นั้นผมรู้ว่า
ต้องไม่มีใครจะเชื่อเรื่องความรักของผมกับเธอคนนั้นแน่
ผมมองกลับไปและผมรู้ว่าไม่มีใครคิดจะจำเรื่องราวเหล่านี้เหมือนผมแน่

When the lights go out, she’s
all I ever think about
The picture burning in my brain
kissin in the rain
I can’t forget my
English love affair
Today, I’m seven thousand
miles away
The movie playin in my head
of her king size bed
Means I can’t forget my
English love affair


My English love affair (x2)

เมื่อแสงสว่างสิ้นสุดลง
เธอคือทั้งหมดที่ผมเคยได้คิดถึง
 ภาพความทรงจำของเราสองคนกำลังเผาไหม้อยู่ในสมองของผม
จูบของเรากลางสายฝน
 ผมไม่สามารถลืมเรื่องราวความรักของสาวอังกฤษคนนั้นได้
 วันนี้ ผมอยู่ห่างจากเธอเจ็ดพันไมล์
หนังกำลังฉายอยู่ในหัวของผม
เรื่องของเธอบนเตียงคิงไซส์
หมายถึงผมไม่สามารถลืม
สาวอังกฤษที่รักของผมได้
สาวอังกฤษที่รักของผม

[แปลเนื้อเพลง] 5 Seconds Of Summer - Out Of My Limit


"Out Of My Limit"

Back in high school we used to take it slow
Red lipstick on and high heel stilettos
Had a job downtown working the servo
Had me waiting in line couldn't even let go 
ช่วงเวลาที่เรียนอยู่ม.ปลายเราเคยทำมันแบบค่อยเป็นค่อยไป
ริมฝีปากแต้มด้วยลิปสติกสีแดงและใส่รองเท้าส้นเข็ม
มีงานทำอยู่ที่ปั๊มน้ำมันในตัวเมือง
มีผมกำลังต่อคิวอยู่ที่ไม่สามารถแม้กระทั่งปล่อยไปได้

[ถอดความหมาย;
        Back in high school we used to take it slow ผู้ชายคนนี้กำลังนึกถึงช่วงที่เค้าเรียนอยู่ ม.ปลาย เค้าเคยตามจีบผู้หญิงคนหนึ่งอยู่
        Red lipstick on and high heel stilettos ดูจากท่อนนี้เพื่อนๆคงจะพอนึกสภาพผู้หญิงคนนี้ออกใช่ไหมค่ะว่าเธอเปรี้ยวแค่ไหน เมื่อเธอฮอตออกขนาดนี้ก็เป็นธรรมดาที่ตกเป็นที่หมายปองของหนุ่มๆ ดังนั้นแล้วพระเอกของเราก็เป็นหนึ่งในบรรดาหนุ่มๆที่ตามจีบเธอ
        Had a job downtown working the servo  ท่อนนี้พูดถึงว่าผู้หญิงคนนี้ทำงานอยู่ในปั๊มน้ำมันค่ะ 
        Had me waiting in line couldn't even let go พระเอกของเราต้องลงทุนมาต่อคิวใช้บริการเพื่อหาทางที่จะคุยกับเธอ (โอเวอร์ไปไหม??) และพระเอกของเราก็ไม่สามารถปล่อยเธอไปได้ เหมือนกับคนที่มารอต่อจ่ายค่าบริการเติมแก๊สที่ไม่สามารถหนีไปไหนได้จนกว่าจะเติมแก๊สและจ่ายค่าบริการเสร็จ]
       
 'Cause I never wanna be that guy
Who doesn't even get a taste
No more having to chase
To win that prize
เพราะผมไม่เคยอยากจะเป็นผู้ชายคนนั้น
คนที่ไม่ได้แม้กระทั่งลิ้มรส
ไม่มีการไล่ล่าใดๆ
ที่จะชนะรางวัลนั้น

[ถอดความหมาย;
        'Cause I never wanna be that guy Who doesn't even get a taste No more having to chase To win that prize พระเอกของเราเริ่มท้อกับการตามจีบแล้วค่ะ แบบเหมือนกับกลัวไม่กล้าเข้าไปทัก พระเอกเลยพูดกับตัวเองว่าจะไม่ยอมกินแห้วและเป็นไอ้ขี้แพ้เด็ดขาด ต้องชนะหัวใจเธอให้ได้]
 [Chorus:]
You're just a little bit out of my limit
It's been two years now you haven't even seen the best of me
And in my mind now I've been over this a thousand times
And it's almost over
Let's start over
เธอแค่อยู่ไกลเกินความสามารถของผมนิดหน่อยเท่านั้น
ตอนนี้มันก็สองปีมาแล้วที่คุณไม่แม้กระทั่งจะเห็นอะไรดีๆในตัวผมเลย
และในหัวใจของผมตอนนี้ ผมได้รับความพ่ายแพ้นี้มาสองพันครั้งเห็นจะได้
และมันเกือบจะยอมแพ้แล้วล่ะ
เอาเป็นว่าเริ่มจีบเธอเลยดีกว่า

[ถอดความหมาย;
        You're just a little bit out of my limit พระเอกของเราปลอบใจตัวเองอยู่ค่ะว่ายังไงก็จีบเธอสำเร็จแน่
        It's been two years now you haven't even seen the best of me And in my mind now I've been over this a thousand times And it's almost over Let's start over พระเอกเฝ้าติดตามผู้หญิงมาสองปีแล้วแต่ผู้หญิงก็ไม่เคยรู้เลยว่าพระเอกของเราแอบปลื้มเธออยู่ ไม่เห็นความน่ารักของพระเอกของเราเลย  (_ _") (เดี๋ยวนะแอบซุ่มดูเค้าสองปีเลยเหรอ??? แอดมินเพลียค่ะ) สองปีแล้วที่พระเอกไม่เคยคุย ไม่เคยชวนเธอออกเดท พระเอกของเราเลยขอฮึดสู้ไม่ยอมเป็นเด็กเนิร์ดที่มัวเนียมอายอีกแล้วค่ะ]       
 Back in high school we used to make up plans
Called you up one day to meet split ends
กลับไปตอนที่เรียนอยู่ม.ปลายเราเคยได้วางแผนทำอะไรตั้งหลายอย่าง
เคยอยากลองโทรหาเธอสักครั้งเพื่อสิ้นสุดการแย่งต่ำแหน่งนี้
 
 [ถอดความหมาย;
         Back in high school we used to make up plans Called you up one day to meet split ends   พระเอกของเราอยากจะโทรหาเธอ ชวนเธอออกไปเดท อยากจะแย่งตำแหน่งจากบรรดาหนุ่มๆที่ตามจีบเธอ อยากกำจัดผู้ชายทุกคนออกไปหาจากเธอ]
'Cause I never wanna be that guy
Who doesn't even get a taste
No more having to chase
To win that prize
 เพราะผมไม่เคยอยากจะเป็นผู้ชายคนนั้น
คนที่ไม่ได้แม้กระทั่งลิ้มรส
ไม่มีการไล่ล่าใดๆ
ที่จะชนะรางวัลนั้น
[Chorus 2x:]
You're just a little bit out of my limit
It's been two years now you haven't even seen the best of me
And in my mind now I've been over this a thousand times
And it's almost over
Let's start over 
 เธอแค่อยู่ไกลเกินความสามารถของผมนิดหน่อยเท่านั้น
ตอนนี้มันก็สองปีมาแล้วที่คุณไม่แม้กระทั่งจะเห็นอะไรดีๆในตัวผมเลย
และในหัวใจของผมตอนนี้ ผมได้รับความพ่ายแพ้นี้มาสองพันครั้งเห็นจะได้
และมันเกือบจะยอมแพ้แล้วล่ะ
เอาเป็นว่าเริ่มจีบเธอเลยดีกว่า